Queen Elizabeth
Reuters: На этой неделе Великобритания отметит рекордное 70-летие королевы Елизаветы на престоле четырехдневными торжествами, от военных парадов и церковной службы до уличных вечеринок и поп-концерта возле Букингемского дворца.
96-летняя Елизавета в феврале отметила семь десятилетий на престоле, и два государственных праздника были отложены, чтобы создать четырехдневные выходные для общенациональных мероприятий, посвященных ее правлению со 2 по 5 июня.
Неясно, сколько из них посетит сама монарх, поскольку в последние месяцы она была вынуждена пропустить ряд официальных мероприятий из-за того, что Букингемский дворец называет «эпизодическими проблемами с мобильностью». Королевские чиновники говорят, что решение о ее присутствии будет принято в тот же день.
Отдавая дань уважения «Елизавете Великой» в парламенте на прошлой неделе, премьер-министр Борис Джонсон сказал, что ее служба и преданность долгу не имеют себе равных.
«Я надеюсь, что в ближайшие дни мы сможем… показать с каждым костром, с каждым концертом, уличной вечеринкой и пилотажем любовь и преданность, чтобы ответить взаимностью на любовь, преданность и лидерство, которые она показала всей стране в течение семи десятилетия", - сказал он.
Четыре дня мероприятий начнутся в четверг с традиционного военного парада «Выбор знамени» в центре Лондона, за которым последует пролет современных и исторических самолетов.
Королева также должна появиться на балконе Букингемского дворца, чтобы поприветствовать толпу, хотя два самых противоречивых члена королевской семьи — ее сын принц Эндрю и внук принц Гарри — будут отсутствовать.
В феврале Эндрю урегулировал судебный процесс в США, в котором его обвинили в сексуальном насилии над Вирджинией Джуффре. Ранее он ушел с государственных должностей из-за своих связей с покойным осужденным за сексуальные преступления в США Джеффри Эпштейном.
Гарри, младший сын наследника принца Чарльза, также отказался от королевских обязанностей, чтобы переехать со своей американской женой Меган в Лос-Анджелес, откуда они доставляли колкости и обвинения в расизме в адрес королевской семьи.
Тем не менее, оба, вероятно, посетят другие мероприятия в течение длинных выходных. Еще одним заметным отсутствующим будет ее покойный муж принц Филипп, который умер в возрасте 99 лет в апреле прошлого года после 73 лет рядом с ней.
СЕРВИС, СКАЧКИ И ВЕЧЕРИНКИ
В пятницу в лондонском соборе Святого Павла состоится служба благодарения, а в субботу королева должна посетить скачки Дерби с другими членами семьи. Позже состоится концерт возле Букингемского дворца с участием рок-группы Queen, поп-группы Duran Duran и американской певицы Дайаны Росс.
Торжества завершатся в воскресенье уличными вечеринками и театрализованным представлением в британской столице.
Елизавета стала королевой Британии и более десятка других королевств, включая Канаду, Австралию и Новую Зеландию, после смерти своего отца, короля Георга VI, 6 февраля 1952 года, когда она находилась в Кении с международным туром.
В то время Иосиф Сталин, Мао Цзэдун и Гарри Трумэн руководили Советским Союзом, Китаем и Соединенными Штатами, а Уинстон Черчилль был премьер-министром Великобритании.
В сентябре 2015 года она обогнала свою прапрабабушку королеву Викторию и стала самым продолжительным правящим монархом почти за 1000 лет в линии, которая ведет свое происхождение от нормандского короля Вильгельма I и его завоевания Англии в 1066 году.
За семь десятилетий своего пребывания на троне королева была символом стабильности для страны во время огромных социальных, экономических и политических перемен, включая конец Британской империи.
«Ваше величество не только постоянно присутствует в жизни большинства ваших подданных, но вы также являетесь третьим по продолжительности правящим монархом в мировой истории», — говорится в заявлении спикера Палаты общин парламента.
Опросы показывают, что она остается очень популярной и уважаемой, хотя они предполагают растущее безразличие к монархии среди молодежи.
Опрос YouGov для группы кампании Republic в прошлый четверг также показал, что более половины опрошенных не интересовались юбилеем.
«Вместо того, чтобы быть национальным праздником, юбилей представляет интерес меньшинства», — сказал Грэм Смит из Republic. «Отсутствие интереса по всей стране и во всех возрастных группах до 65 лет показывает, что будущее монархии находится под серьезными сомнениями».
Написать отзыв