Последнее обновление

(3 часа назад)
Women talk as they walk around Tajrish commercial district without wearing their mandatory Islamic headscarf in northern Tehran, Iran, Saturday, April 29, 2023. More women are choosing not to wear the mandatory headscarf, or the hijab, publicly in Iran. Such open defiance of the law follows months of protests over the September death of 22-year-old Mahsa Amini while in the custody of the country's morality police, for wearing her hijab too loosely.(AP Photo/Vahid Salemi)

Women talk as they walk around Tajrish commercial district without wearing their mandatory Islamic headscarf in northern Tehran, Iran, Saturday, April 29, 2023. More women are choosing not to wear the mandatory headscarf, or the hijab, publicly in Iran. Such open defiance of the law follows months of protests over the September death of 22-year-old Mahsa Amini while in the custody of the country's morality police, for wearing her hijab too loosely.(AP Photo/Vahid Salemi)

AP:  Рекламные щиты по всей столице Ирана гласят, что женщины должны носить свои обязательные головные платки в честь своих матерей. Но, возможно, впервые со времен хаоса, последовавшего за Исламской революцией в Иране в 1979 году, все больше женщин — как молодых, так и пожилых — предпочитают этого не делать.

Такое открытое неповиновение последовало после нескольких месяцев протестов в связи с сентябрьской смертью 22-летней Махсы Амини, находившейся под стражей в полиции нравственности страны за то, что она слишком свободно носила хиджаб. В то время как демонстрации, похоже, утихли, решение некоторых женщин не покрывать свои волосы на публике бросает новый вызов теократии страны. Противодействие женщин также обнажает расколы в Иране, которые десятилетиями скрывались.

Власти выступили с юридическими угрозами и закрыли некоторые предприятия, обслуживающие женщин, не носящих хиджаб. Полиция и волонтеры раздают устные предупреждения в метро, аэропортах и других общественных местах. Текстовые сообщения были адресованы водителям, в автомобилях которых находились женщины без головного убора.

Однако аналитики в Иране предупреждают, что правительство может вновь разжечь инакомыслие, если будет давить слишком сильно. Протесты вспыхнули в трудное время для Исламской Республики, которая в настоящее время борется с экономическими проблемами, вызванными ее противостоянием с Западом из-за быстро развивающейся ядерной программы.

Некоторые женщины сказали, что с них хватит — независимо от последствий. Они говорят, что борются за большую свободу в Иране и лучшее будущее для своих дочерей.

Некоторые предположили, что растущее число женщин, вступающих в их ряды, может затруднить властям противодействие.

“Они что, хотят закрыть все предприятия?" сказал Шервин, 23-летний студент, чьи короткие, растрепанные волосы развевались на ветру в недавний день в Тегеране. "Если я пойду в полицейский участок, они его тоже закроют?”

Тем не менее, они беспокоятся о риске. Опрошенные женщины назвали только свои имена, опасаясь последствий.

29-летняя Вида сказала, что решение ее и двух ее подруг больше не прикрывать свои волосы на публике связано не только с головными платками.

“Это послание правительству, оставьте нас в покое”, - сказала она.

Иран и соседний Афганистан, контролируемый Талибами, являются единственными странами, где ношение хиджаба остается обязательным для женщин. До того, как в сентябре вспыхнули протесты, женщин редко можно было увидеть без платков, хотя некоторые время от времени позволяли своему хиджабу спадать на плечи. Сегодня в некоторых районах Тегерана стало обычным делом видеть женщин без головных платков.

Для соблюдающих мусульманских женщин головной убор является признаком благочестия перед Богом и скромности перед мужчинами вне их семей. В Иране хиджаб — и всеохватывающая черная чадра, которую носят некоторые, - долгое время также были политическим символом.

Правитель Ирана Реза Шах Пехлеви в 1936 году запретил ношение хиджаба в рамках своих усилий по подражанию Западу. Запрет прекратился пять лет спустя, когда к власти пришел его сын, шах Мохаммад Реза Пехлеви. Тем не менее, многие иранские женщины из среднего и высшего класса предпочли не носить хиджаб.

Во время Исламской революции 1979 года некоторые женщины, которые помогли свергнуть шаха, носили чадру - плащ, закрывающий тело с головы до ног, за исключением лица. Изображения вооруженных женщин, закутанных в черную ткань, стали привычным зрелищем для американцев во время захвата посольства США и кризиса с заложниками позже в том же году. Но другие женщины протестовали против решения великого аятоллы Рухоллы Хомейни, предписывающего носить хиджаб на публике. В 1983 году это стало законом, за исполнение которого были предусмотрены наказания, включая штрафы и два месяца тюремного заключения.

Сорок лет спустя женщин в центре и на севере Тегерана можно ежедневно видеть без головных платков. Хотя поначалу правительство Ирана избегало прямой конфронтации по этому вопросу, в последние недели оно все больше расширяет государственные полномочия в попытке пресечь эту практику.

В начале апреля верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи заявил, что “снятие хиджаба недопустимо ни с исламской, ни с политической точки зрения”.

Хаменеи заявил, что женщинами, отказывающимися носить хиджаб, манипулируют. “Они не знают о том, кто стоит за этой политикой снятия хиджаба и борьбы с ним”, - сказал Хаменеи. “Вражеские шпионы и разведывательные агентства противника занимаются этим вопросом. Если они узнают об этом, они определенно не будут принимать в этом участия”.

Бескомпромиссные СМИ начали публиковать подробности “аморальных” ситуаций в торговых центрах, демонстрируя женщин без хиджаба. 25 апреля власти закрыли на несколько дней 23-этажный торговый центр Opal на севере Тегерана после того, как были замечены женщины с распущенными волосами, проводящие время вместе с мужчинами в боулинге.

“Это коллективное наказание", - сказал Ноддинг Касра, 32-летний продавец магазина одежды в торговом центре. "Они закрыли торговый центр с сотнями работников из-за прически нескольких покупателей?”

По данным реформистской газеты Shargh, полиция закрыла более 2000 предприятий по всей стране из-за допуска женщин, не носящих хиджаб, включая магазины, рестораны и даже аптеки.

“Это беспроигрышная игра для бизнеса. Если они предупредят (женщин) о том, что они не должны носить хиджаб в соответствии с приказами властей, люди будут бойкотировать их”, - сказал Мохсен Джалалпур, бывший заместитель главы Торговой палаты Ирана. “Если они откажутся подчиняться, правительство закроет их”.

Биджан Аштари, который пишет об иранской политике, предупредил, что владельцы бизнеса, которые хранили молчание во время протестов, вдохновленных Махсой Амини, теперь могут восстать.

Между тем, правительственные учреждения больше не предоставляют услуги женщинам, не покрывающим свои волосы, после того, как некоторые из них сделали это в последние месяцы. Глава федерации легкой атлетики страны Хашем Сиами подал в отставку в эти выходные после того, как некоторые участницы женского полумарафона в городе Шираз соревновались без хиджаба.

Есть признаки того, что репрессии могут усилиться.

Некоторые священнослужители призвали направить солдат, а также полностью добровольные силы Басидж военизированной революционной гвардии Ирана, для обеспечения соблюдения закона о хиджабе. По сообщениям полуофициального информационного агентства Fars, в понедельник охрана захватила иранское рыболовецкое судно за перевозку женщин без хиджаба вблизи острова Ормуз.

Полиция также сообщает, что камеры наблюдения с "искусственным интеллектом" обнаружат женщин, не носящих головных уборов. В видеоролике, опубликованном иранскими СМИ, предполагалось, что записи с камер наблюдения будут сопоставлены с фотографиями, удостоверяющими личность, хотя неясно, действует ли такая система в настоящее время.

“Борьба за хиджаб останется в центре внимания, если правительство не достигнет взаимопонимания с мировыми державами по поводу ядерной сделки и ослабления санкций”, - сказал базирующийся в Тегеране политический аналитик Ахмад Зейдабади.

Но дипломатия зашла в тупик, и антиправительственные протесты могут усилиться, сказал он. Хиджаб "будет главной проблемой, и борьба будет вестись не только из-за шарфов”.

33-летняя Сорайя сказала, что она уже борется за достижение более широкой цели, обходясь без головного платка.

“Я не хочу, чтобы моя дочь подвергалась такому же идеологическому давлению, через которое прошла я и мое поколение”, - сказала она, отвозя свою 7-летнюю дочь в начальную школу в центре Тегерана. “Это ради лучшего будущего моей дочери”.

Написать отзыв

В мире

Следите за нами в социальных сетях

Лента новостей