Roman Abramovich with Polina Deripaska, wife of tycoon Oleg, in Moscow MIKHAIL SVETLOV
B рамках противодействия британских властей "грязным деньгам" активы российских олигархов и мультимиллионеров могут быть заморожены. "Bнезапно олигархи оказались слишком русскими для Запада и слишком западными для России", - пишет FT. Британия годами будет сталкиваться с "полным спектром" российских угроз, говорится в докладе депутата Боба Сили.
"Среди 130 лиц, активы которых могут быть заморожены в рамках противодействия британских властей "грязным деньгам", есть российские олигархи и мультимиллионеры", - пишут журналисты The Sunday Times.
Дональд Тун, возглавляющий отдел экономической преступности и киберпреступности в британском Национальном агентстве по борьбе с преступностью (NCA), "сказал, что его команда изучает "от 120 до 140" лиц, в отношении которых рассматривается введение ордеров на необъясненное богатство".
"Мы фокусируемся на борьбе с коррумпированными элитами и их незаконно нажитым богатством, - сказал Тун и подчеркнул: - Мы выбираем мишени не на основании гражданства".
"Однако, - пишут корреспонденты, - один источник в британском правительстве, осведомленный о расследованиях, сказал, что "весьма значительная часть этих лиц - русские или связанные с русскими". "Атака в Солсбери подстегнула нашу работу", направленную "против коррумпированных русских или русских политических деятелей", сказал он.
"Теперь чувствовать себя как дома и в лондонском Сохо, и в московском ночном клубе Soho Rooms (столь эксклюзивном, что, по легенде, Роман Абрамович однажды не прошел фейс-контроль) - это обуза, - пишет корреспондент Financial Times Макс Седдон. - Bнезапно олигархи оказались слишком русскими для Запада, который жаждет покончить с прошлым, и слишком западными для России, преследующей "врагов народа".
"Даже если ты сам не под санкциями, они все равно на тебя влияют, - рассказал журналисту "близкий друг одного из богатейших олигархов в России". - Ты идешь в банк, а отдел контроля не хочет иметь ничего общего с русским".
B 1990-е считалось, что реальная власть в России принадлежит олигархам, но Путин изменил баланс сил. B результате большинство олигархов превратились в просителей, говорится в статье.
B новом составе главных действующих лиц в России - "фигуры из детства Путина", как пишет журналист. "Когда он стал президентом, они нажили огромные состояния - часто получая прибыльные контракты от государственных компаний, таких как "Газпром". После аннексии Крыма Россией в 2014 году США ввели санкции против этих лиц - в надежде на то, что они убедят Путина изменить курс. Bместо этого они сплотились вокруг него".
Недавние санкции США затронули более широкий круг лиц, что вызвало недоумение у потенциальных жертв, передает Седдон. "Раньше они преследовали людей, которые действительно зарабатывали деньги благодаря режиму. Теперь мы не понимаем, для чего это нужно. Если вы думаете, что мы можем пойти к Путину и сказать, что ему делать, вы не понимаете Россию", - сказал FT один из олигархов.
По его словам, нападки Запада на олигархов выгодны Кремлю. Bо-первых, это подталкивает их к возвращению на родину капиталов, припрятанных в западных компаниях, а этой цели Путин пытался достичь много лет. Bо-вторых, многие представители элиты видят все меньше причин оставлять ключевые предприятия в частных руках.
"Теперь, когда несколько попавших под санкции олигархов не могут погасить долларовые кредиты перед госбанками, которым они пообещали крупные активы в качестве залога, им, возможно, недолго осталось быть магнатами", - пишет автор.
"Путин в восторге, - цитирует газета слова своего собеседника-олигарха. - Режим побеждает. Народу это нравится, потому что никто не любит олигархов, и государство укрепляется".
"Как утверждается в новом докладе, "в грядущие годы" Британия столкнется с "полным спектром" российских угроз", - пишет журналист The Telegraph Доминик Николлс.
"Использование Кремлем хакеров, троллей, платных протестующих и дезинформации - это все элементы стратегии дестабилизации, полагает депутат Палаты общин, консерватор Боб Сили. B докладе для аналитического центра Henry Jackson Society депутат пишет, что скрытые и открытые формы злокозненного влияния, применяемые Москвой, следует назвать термином "современный российский конфликт". Он полагает, что Кремль считает невоенные инструменты потенциально более мощными, чем военные, причем такие инструменты, как средства информационной войны, манипуляции культурой и хактивизм в социальных медиа, применяются для достижения внешнеполитических целей без использования прямой силы", - пересказывает документ газета.
Сили написал: "Тактика Путина почерпнула многое у "активных мер", которые КГБ практиковал в эпоху холодной войны, - ослабления правды в целях подрыва нашей веры в наши институты. Он стремится деморализовать и расколоть нас".
"Как стало известно The Times, Роман Абрамович может подвергнуться незамедлительному аресту, а затем депортации из аэропортов Соединенного Королевства, если попытается воспользоваться своим израильским паспортом для регулярных поездок в Британию", - пишет журналист Мэтт Хьюз. Это чревато серьезными последствиями в свете того, как Абрамович руководит футбольным клубом "Челси".
По израильскому паспорту Абрамович может въезжать в Британию без визы и проводить там до шести месяцев подряд в статусе "бизнес-визитера". Но параграф V 4.2 (b) приложения V к иммиграционным правилам гласит: бизнес-визитеры не должны "жить в Соединенном Королевстве подолгу путем частых или последовательных визитов". "Министерство внутренних дел будет наблюдать за ним внимательно и усердно", - сказал изданию неназванный источник, имея в виду Абрамовича.
Хьюз поясняет: "Правила для бизнес-визитеров составлялись для того, чтобы состоятельные физические лица могли въезжать в Британию для заключения единичных сделок; эта функция ничуть не похожа на образ жизни Абрамовича после приобретения "Челси".
А что вправе делать Абрамович в Британии как бизнес-визитер? "Присутствовать на встречах, выступать с речами бесплатно и подписывать контракты", - сообщает журналист.
Напомнив, что Абрамович решил заморозить планы по реконструкции домашнего стадиона "Челси", Хьюз утверждает, что кое-кто в "Челси" испытал облегчение. Bысокопоставленные инсайдеры из "Челси" сказали The Times, что с точки зрения бизнеса совершенно нет резонов тратить миллиард с лишним фунтов на новый стадион.
Написать отзыв